Translated: La Oreja de Van Gogh

I'm positively obsessed with this song at the moment. You should definitely check out the high-resolution music video for "Dulce Locura" on YouTube (which I can't embed...boo). Oh, and in case you haven't figured it out, the band's name translates to "Van Gogh's Ear."

Dulce Locura ("Sweet Madness")

I sell the inventory of memories of the most beautiful story one can ever hear
I sell the script of the saddest and most beautiful film one can ever see
I sell the chords, the shining melody, the lyrics yet to be composed in life
I sell until the sign announces the moment when life will be lived

I understand that you left, and now I serve my sentence but
don't ask me if I'd want to live

Without your moon, without your sun, without your sweet madness
I become once again small and slight, the night dreams of you and makes a mockery of itself
I want to embrace you and you vanish

I sell a brokedown camera that captured the gaze yet to be recorded
I sell two expired tickets for the second row yet to be torn apart
I sell two seats reserved ages ago and now I fall where in life I sat

I sell until the sign announces the moment when life will be lived
I understand that you left, and now I serve my sentence but
don't ask me if I'd want to live

Without your moon, without your sun, without your sweet madness
I become once again small and slight, the night dreams of you and makes a mockery of itself
I want to embrace you

Without your moon, without your sun, without your sweet madness
Crying like a day of rain my soul takes off and looks for you
on a voyage, a voyage from which it never returns

I'll climb each night to find your moon on my roof
the memory of an embrace that makes me tremble

Without your moon, without your sun, without your sweet madness
I become once again small and slight, the night dreams of you and makes a mockery of itself
I want to embrace you

Without your moon, without your sun, without your sweet madness
Crying like a day of rain my soul takes off and looks for you
on a voyage, a voyage from which it will never return

14 comments

  1. What an absolutely beautiful song. Shall definitely be adding it to my iTunes.

    ReplyDelete
  2. Oh my gosh, Lisa! La Oreja... was the first spanish band Cath and I fell in love with when we went to spain for the first time (eeesh almost 10 years ago!). Thanks for the translation!

    ReplyDelete
  3. Gorgeous, darling! Will have to check it out!

    xoxox,
    CC

    ReplyDelete
  4. You should listen to "Muñeca de Trapo" , you may like it too. It used to be a hit in Argentina, where I live.

    ReplyDelete
  5. Monica, I love "Muñeca de Trapo"; I was undecided about which song of La Oreja de Van Gogh's to translate but in the end "Dulce Locura" won. :)

    ReplyDelete
  6. I've always loved them but I haven't heard this song!

    ReplyDelete
  7. This is so incredibly beautiful.

    And as for the shirts with the low cut armholes: Agreed! Which is why I avoid wearing them ): But In the case I do, I always have a camisole underneath. Which defeats the purpose of the tank. Hahah (:

    bisous,
    La C.

    ReplyDelete
  8. I just added this to my iTunes (:

    It's so beautiful!

    bisous,
    La C.

    ReplyDelete
  9. hey
    maybe you would like La Quinta Estación too?
    they're from Spain also

    here's a video of them
    http://www.youtube.com/watch?v=A1KYgLmu770

    xx

    www.inspirations.co.nr

    ReplyDelete
  10. Lisa, I've found another song you may like: "Amistades Peligrosas - Me Quedaré Solo" , it's a bit old, but it's the same type of music

    ReplyDelete
  11. Monica, I'm listening via YouTube right now. Hehe it's so 80s! I'm also getting a kick out of the Harlequin romance motifs in the music video, although the random tarantula gives me the creeps.

    ReplyDelete
  12. nm it's more 90s than 80s :P

    ReplyDelete

Back to Top